隨時檢查已準備好的食品的味道與溫度。
To constantly check the quality of food prepared with regard to taste and temperature.???
保持各類菜肴整體外觀配套一致,且外觀和修飾要符合酒店標準。To insist on a uniform visual appearance of all dishes prepared. Presentation and garnish must be prepared according to standards.
監(jiān)督并全面實施根據(jù)配料卡和分肉試驗而進行分量控制,使浪費和變質最小化。
To monitor and fully implement the portion control established with the recipe cards and the butcher test. To minimize waste and spoilage.
檢查庫房和冰箱,做好正確儲備和廢物利用。
To check stores and refrigerators and be responsible for the proper storing and recycling of leftovers.????????????????????????
確保廚房和其他部門之間的交流暢通而有效。????????????????????
Ensure smooth and effective communication among the kitchens and with other departments.
與收貨部和庫房密切合作,確保所收貨物符合酒店規(guī)定的質量標準。To work closely with receiving and storeroom. To make sure that received goods are of the standard quality and according to hotel’s specifications.
特別注意為客人提供的食品的新鮮度,外觀和溫度。?????????????????
To constantly be alert on freshness, presentations and temperature of food served.
確保食物的分量,服務,訂貨和收貨正確進行。????
To ensure food portioning, serving, requisitions / receiving from stores are properly controlled.
1.Prepares food for guests and team members
efficiently, economically, and hygienically as per the standard recipes
following the standards and procedures.
為客人和員工高效率的提供食物,做到物美價廉,要按照標準食譜制作并且要符合食品衛(wèi)生。
2.Support the ADD Chef/Sous Chef in the
overall smooth operation of the kitchen ensuring prompt service at all times.
在廚房運作方面支持廚師長工作,保證提供高效率的服務。
3.Planning, Preparation and Implementation of High-Quality
Food&Beverage Products and Set-up in all Areas and Restaurants.
計劃和準備執(zhí)行高質量的食品和擺設在指定的餐廳。
4.Cooks, prepares and bakes food for guests
and team members as per the standard recipes.
根據(jù)標準食譜卡、為客人及員工準備和制作食品。
5.Seamless working with Recipes, Standards and
Plating Guides.
嚴格按照菜譜、標準和擺盤標準。
6.Maintenance of all BSA aspects within the
hotel operation.
在酒店運營之中保持BSA各方面要求。
7.Correct usage of all equipment, tools and
machines.
正確操作所有的設備、器具和機器。
8.Can be asked to work for offsite events.
可以被要求進行外賣工作。
9.Can be asked to complete tasks and jobs
outside the kitchen areas.
可以被要求在廚房以外的地點完成工作。
10.Can be unlisted during inventories.
可以被要求進行盤存工作。
11. All team members have to be knowledgeable
about occupancy, events, forecast and achievements.
所有員工都應知道關于住宿率,宴會,預測計劃和收益。
12.Preparation of menus as per request, in timely fashion.
及時的按要求準備菜單。
13.Every guest request must be responded to
complete satisfaction.
對于每位客人的要求要作出回應使客人滿意。
14.Willingness to learn and adapt to changes.
積極的學習和適當?shù)母淖儭?15.Maintain at all times a professional and
positive attitude towards his team members, and supervisors alike, and behave
in accordance to the established hotel rules and team member handbook for him and
team member under his supervision. To ensure smooth operation of the
department.
時刻保持對于同事和主管等一個專業(yè)和積極的態(tài)度,依據(jù)酒店的規(guī)則和員工手冊的要求行為舉止,確保部門的良好運營。
16.Attend and actively participate in all
training sessions.
參加并積極地參與所有的培訓。
17.At all times understand, practice and
promote the teamwork approach to achieve missions, goals, and overall
departmental standards.
時刻理解、實踐和促進團隊的工作方法,達到使命和目標和部門的總體標準。
18.The management reserves the right to change
/ extend this job description, if necessary, at any point of time during her /
his employment.
如有必要,該部門有權更改或補充該職位描述。
19.Carries out any other reasonable duties and
responsibilities as assigned.
完成任何其他合理的職責和被指派的職責。